1 Corinthians 10:6
LXX_WH(i)
6
G5023
D-NPN
ταυτα
G1161
CONJ
δε
G5179
N-NPM
τυποι
G2257
P-1GP
ημων
G1096 [G5675]
V-AOI-3P
εγενηθησαν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G3361
PRT-N
μη
G1511 [G5750]
V-PXN
ειναι
G2248
P-1AP
ημας
G1938
N-APM
επιθυμητας
G2556
A-GPN
κακων
G2531
ADV
καθως
G2548
D-NPM-C
κακεινοι
G1937 [G5656]
V-AAI-3P
επεθυμησαν
TR(i)
6
G5023
D-NPN
ταυτα
G1161
CONJ
δε
G5179
N-NPM
τυποι
G2257
P-1GP
ημων
G1096 (G5675)
V-AOI-3P
εγενηθησαν
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G3361
PRT-N
μη
G1510 (G5750)
V-PXN
ειναι
G2248
P-1AP
ημας
G1938
N-APM
επιθυμητας
G2556
A-GPN
κακων
G2531
ADV
καθως
G2548
D-NPM-C
κακεινοι
G1937 (G5656)
V-AAI-3P
επεθυμησαν
IGNT(i)
6
G5023
ταυτα
G1161
δε
But These Things
G5179
τυποι
Types
G2257
ημων
For Us
G1096 (G5675)
εγενηθησαν
Became,
G1519
εις
G3588
το
For
G3361
μη
Not
G1511 (G5750)
ειναι
To Be
G2248
ημας
Us
G1938
επιθυμητας
Desirers
G2556
κακων
Of Evil Things,
G2531
καθως
According As
G2548
κακεινοι
They Also
G1937 (G5656)
επεθυμησαν
Desired,
ACVI(i)
6
G1161
CONJ
δε
But
G5023
D-NPN
ταυτα
These
G1096
V-AOI-3P
εγενηθησαν
Became
G2257
P-1GP
ημων
Our
G5179
N-NPM
τυποι
Examples
G1519
PREP
εις
For
G2248
P-1AP
ημας
Us
G3588
T-ASN
το
The
G1511
V-PXN
ειναι
To Be
G3361
PRT-N
μη
Not
G1938
N-APM
επιθυμητας
Men Who Lust
G2556
A-GPN
κακων
Of Evil
G2531
ADV
καθως
Just As
G2548
D-NPM-C
κακεινοι
Those Also
G1937
V-AAI-3P
επεθυμησαν
Lusted
Clementine_Vulgate(i)
6 Hæc autem in figura facta sunt nostri, ut non simus concupiscentes malorum, sicut et illi concupierunt.
DouayRheims(i)
6 Now these things were done in a figure of us, that we should not covet evil things, as they also coveted.
KJV_Cambridge(i)
6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Living_Oracles(i)
6 Now, these things have become types to us, in order that we should not be lusters after evil things, even as they lusted.
JuliaSmith(i)
6 And these things were our types, that we be not eagerly desirous of evil things, as they also eagerly desired.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
Twentieth_Century(i)
6 Now these things happened as warnings to us, to teach us not to long for evil things as our forefathers longed.
JMNT(i)
6 Now these things were made to be types of us (or: were birthed to be examples for, and pertaining to, us), [directed] into this [goal]: [for] us not to habitually be those who set their strong passions (rushing emotions; ardor; cravings) upon worthless things (ugly things of bad quality), just (correspondingly; along the same lines) as those also set their passionate emotions and cravings on [such things].
Luther1545(i)
6 Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir uns nicht gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
Luther1912(i)
6 Das ist aber uns zum Vorbilde geschehen, daß wir nicht uns gelüsten lassen des Bösen, gleichwie jene gelüstet hat.
ReinaValera(i)
6 Empero estas cosas fueron en figura de nosotros, para que no codiciemos cosas malas, como ellos codiciaron.
Indonesian(i)
6 Semuanya itu menjadi contoh bagi kita, untuk mengingatkan kita supaya jangan menginginkan hal-hal yang jahat seperti mereka.
ItalianRiveduta(i)
6 Or queste cose avvennero per servir d’esempio a noi, onde non siam bramosi di cose malvage, come coloro ne furon bramosi;
Portuguese(i)
6 Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.